Summary Information

Date allocated to Revelation

April 1829

First Date Revelation Recorded

c. March 1831, Revelation Book 1

First Date Revelation Published

Mid 1833, Book of Commandments (as Section 34)

First Date Revelation Canonized
1835, Doctrine & Covenants
 
Period Between Revelation and First Record
c. 2 years

Previous Versions

Commentary

As mentioned above, the original first part of this revelation is missing. The main redactions are from the 1833 BoC to the 1835 D&C as follows:

  • Insertion of Urim and Thummim into verse 1
  • Insertion of verse 21 and majority of verse 23 (for which there is no textual evidence that they were in the original revelation)
  • Insertion of references to translation in verses 15 and 34.

Bold Text indicates material excised in next edition
Italicised Text indicates material added in this edition

Revelation Book 1 (1831)

BoC (1833)

D&C (1835)

D&C (2013)

A Revelation given to Joseph, in Harmony, Pennsylvania, May, 1829, informing him of the alteration of the Manuscript of the fore part of the book of Mormon.

Revelation given to Joseph Smith, jr. May, 1829, informing him of the alteration of the Manuscript of the fore part of the book of Mormon.

Revelation given to Joseph Smith the Prophet, at Harmony, Pennsylvania, likely around April 1829, though portions may have been received as early as the summer of 1828. Herein the Lord informs Joseph of alterations made by wicked men in the 116 manuscript pages from the translation of the book of Lehi, in the Book of Mormon. These manuscript pages had been lost from the possession of Martin Harris, to whom the sheets had been temporarily entrusted. (See the heading to section 3.) The evil design was to await the expected retranslation of the matter covered by the stolen pages and then to discredit the translator by showing discrepancies created by the alterations. That this wicked purpose had been conceived by the evil one and was known to the Lord even while Mormon, the ancient Nephite historian, was making his abridgment of the accumulated plates, is shown in the Book of Mormon (see Words of Mormon 1:3–7).

1

NOW, behold I say unto you, that because you delivered up so many writings, which you had power to translate, into the hands of a wicked man, you have lost them,

Now, behold I say unto you, that because you delivered up those writings which you had power given unto you to translate, by the means of the Urim and Thummim, into the hands of a wicked man, you have lost them;

Now, behold, I say unto you, that because you delivered up those writings which you had power given unto you to translate by the means of the Urim and Thummim, into the hands of a wicked man, you have lost them.

2

and you also lost your gift at the same time,

and you also lost your gift at the same time, and your mind became darkened;

And you also lost your gift at the same time, and your mind became darkened.

3

nevertheless it has been restored unto you again: therefore, see that you are faithful and go on unto the finishing of the remainder of the work as you have begun.

nevertheless, it is now restored unto you again, therefore see that you are faithful and continue on unto the finishing of the remainder of the work of translation as you have begun:

Nevertheless, it is now restored unto you again; therefore see that you are faithful and continue on unto the finishing of the remainder of the work of translation as you have begun.

4

Do not run faster then you have strength and means provided to translate, but be diligent unto the end,

do not run faster, or labor more than you have strength and means provided to enable you to translate; but be diligent unto the end:

Do not run faster or labor more than you have strength and means provided to enable you to translate; but be diligent unto the end.

5

that you may come off conquerer; yea, that you may conquer satan, and those that do uphold his work.

pray always, that you may come off conqueror; yea, that you may conquer satan and that you may escape the hands of the servants of satan, that do uphold his work

Pray always, that you may come off conqueror; yea, that you may conquer Satan, and that you may escape the hands of the servants of Satan that do uphold his work.

6

Behold they have sought to destroy you; yea, even the man in whom you have trusted,

Behold, they have sought to destroy you; yea, even the man in whom you have trusted, has sought to destroy you.

Behold, they have sought to destroy you; yea, even the man in whom you have trusted has sought to destroy you.

7

and for this cause I said, that he is a wicked man, for he has sought to take away the things wherewith you have been intrusted; and he has also sought to destroy your gift,

And for this cause I said, that he is a wicked man, for he has sought to take away the things wherewith you have been intrusted; and he has also sought to destroy your gift,

And for this cause I said that he is a wicked man, for he has sought to take away the things wherewith you have been entrusted; and he has also sought to destroy your gift.

8

and because you have delivered the writings into his hands, behold they have taken them from you:

and because you have delivered the writings into his hands, behold wicked men have taken them from you:

And because you have delivered the writings into his hands, behold, wicked men have taken them from you.

9

therefore, you have delivered them up; yea, that which was sacred unto wickedness.

therefore, you have delivered them up; yea, that which was sacred unto wickedness.

Therefore, you have delivered them up, yea, that which was sacred, unto wickedness.

10

And behold, satan has put it into their hearts to alter the words which you have caused to be written, or which you have translated, which have gone out of your hands;

And behold satan has put it into their hearts to alter the words which you have caused to be written, or which you have translated, which have gone out of your hands;

And, behold, Satan hath put it into their hearts to alter the words which you have caused to be written, or which you have translated, which have gone out of your hands.

11

and behold I say unto you, that because they have altered the words, they read contrary from that which you translated and caused to be written;

and behold I say unto you, that because they have altered the words, they read contrary from that which you translated and caused to be written;

And behold, I say unto you, that because they have altered the words, they read contrary from that which you translated and caused to be written;

12

and on this wise the devil has sought to lay a cunning plan, that he may destroy this work;

and on this wise the devil has sought to lay a cunning plan, that he may destroy this work;

And, on this wise, the devil has sought to lay a cunning plan, that he may destroy this work;

13

for he has put it into their hearts to do this, that by lying they may say they have caught you in the words which you have pretended to translate.

for he has put it into their hearts to do this, that by lying they may say they have caught you in the words which you have pretended to translate.

For he hath put into their hearts to do this, that by lying they may say they have caught you in the words which you have pretended to translate.

14

Verily I say unto you, that I will not suffer that satan shall accomplish his evil design in this thing,

Verily I say unto you, that I will not suffer that satan shall accomplish his evil design in this thing,

Verily, I say unto you, that I will not suffer that Satan shall accomplish his evil design in this thing.

15

for behold he has put it into their hearts to tempt the Lord their God;

for behold he has put it into their hearts to get thee to tempt the Lord thy God, in asking to translate it over again;

For behold, he has put it into their hearts to get thee to tempt the Lord thy God, in asking to translate it over again.

16

for behold they say in their hearts, We will see if God has given him power to translate, if so, he will also give him power again;

and then behold they say and think in their hearts, we will see if God has given him power to translate, if so, he will also give him power again;

And then, behold, they say and think in their hearts—We will see if God has given him power to translate; if so, he will also give him power again;

17

and if God giveth him power again, or if he translate again, or in other words, if he bringeth forth the same words, behold we have the same with us, and we have altered them:

and if God giveth him power again, or if he translate again, or in other words, if he bringeth forth the same words, behold we have the same with us, and we have altered them:

And if God giveth him power again, or if he translates again, or, in other words, if he bringeth forth the same words, behold, we have the same with us, and we have altered them;

18

Therefore, they will not agree, and we will say that he has lied in his words, and that he has no gift, and that he has no power:

therefore, they will not agree, and we will say that he has lied in his words, and that he has no gift, and that he has no power:

Therefore they will not agree, and we will say that he has lied in his words, and that he has no gift, and that he has no power;

19

therefore, we will destroy him, and also the work, and we will do this that we may not be ashamed in the end, and that we may get glory of the world.

therefore, we will destroy him, and also the work, and we will do this that we may not be ashamed in the end, and that we may get glory of the world.

Therefore we will destroy him, and also the work; and we will do this that we may not be ashamed in the end, and that we may get glory of the world.

20

Verily, verily I say unto you, that satan has great hold upon their hearts; he stirreth them up to do iniquity against that which is good,

Verily, verily I say unto you, that satan has great hold upon their hearts; he stirreth them up to iniquity against that which is good,

Verily, verily, I say unto you, that Satan has great hold upon their hearts; he stirreth them up to iniquity against that which is good;

21

and their hearts are corrupt, and full of wickedness and abominations, and they love darkness rather than light, because their deeds are evil: therefore they will not ask of me.

And their hearts are corrupt, and full of wickedness and abominations; and they love darkness rather than light, because their deeds are evil; therefore they will not ask of me.

22

that he may lead their souls to destruction,

Satan stirreth them up, that he may lead their souls to destruction.

Satan stirreth them up, that he may lead their souls to destruction.

23

and thus he has laid a cunning plan to destroy the work of God;

And thus he has laid a cunning plan, thinking to destroy the work of God, but I will require this at their hands, and it shall turn to their shame and condemnation in the day of judgment;

And thus he has laid a cunning plan, thinking to destroy the work of God; but I will require this at their hands, and it shall turn to their shame and condemnation in the day of judgment.

24

yea, he stirreth up their hearts to anger against this work;

yea, he stirreth up their hearts to anger against this work;

Yea, he stirreth up their hearts to anger against this work.

25

yea, he saith unto them, Deceive and lie in wait to catch, that ye may destroy: behold this is no harm, and thus he flattereth them and telleth them that it is no sin to lie, that they may catch a man in a lie, that they may destroy him,

yea, he saith unto them, Deceive and lie in wait to catch, that ye may destroy: behold this is no harm, and thus he flattereth them and telleth them that it is no sin to lie, that they may catch a man in a lie, that they may destroy him,

Yea, he saith unto them: Deceive and lie in wait to catch, that ye may destroy; behold, this is no harm. And thus he flattereth them, and telleth them that it is no sin to lie that they may catch a man in a lie, that they may destroy him.

26

and thus he flattereth them, and leadeth them along until he draggeth their souls down to hell; and thus he causeth them to catch themselves in their own snare;

and thus he flattereth them, and leadeth them along until he draggeth their souls down to hell; and thus he causeth them to catch themselves in their own snare;

And thus he flattereth them, and leadeth them along until he draggeth their souls down to hell; and thus he causeth them to catch themselves in their own snare.

27

and thus he goeth up and down, to and fro in the earth, seeking to destroy the souls of men.

and thus he goeth up and down, to and fro in the earth, seeking to destroy the souls of men.

And thus he goeth up and down, to and fro in the earth, seeking to destroy the souls of men.

28

Verily, verily I say unto you, wo be unto him that lieth to decieve, because he supposeth that another lieth to decieve, for such are not exempt from the justice of God

Verily, verily I say unto you, wo be unto him that lieth to deceive, because he supposes that another lieth to deceive, for such are not exempt from the justice of God.

Verily, verily, I say unto you, wo be unto him that lieth to deceive because he supposeth that another lieth to deceive, for such are not exempt from the justice of God.

29

Now, behold they have altered those words, because satan saith unto them, He hath decieved you, and thus he flattereth them away to do iniquity, to tempt the Lord their God.

Now, behold they have altered those words, because satan saith unto them, He hath deceived you: and thus he flattereth them away to do iniquity, to get thee to tempt the Lord thy God.

Now, behold, they have altered these words, because Satan saith unto them: He hath deceived you—and thus he flattereth them away to do iniquity, to get thee to tempt the Lord thy God.

30

Behold I say unto you, that you shall not translate again those words which have gone forth out of your hands;

Behold I say unto you, that you shall not translate again those words which have gone forth out of your hands;

Behold, I say unto you, that you shall not translate again those words which have gone forth out of your hands;

31

for behold, they shall not lie any more against those words; for behold, if you should bring forth the same words, they would say that you have lied; that you have pretended to translate, but that you have contradicted your words;

for behold they shall not accomplish their evil designs in lying against those words. For, behold, if you should bring forth the same words they will say that you have lied; that you have pretended to translate, but that you have contradicted yourself:

For, behold, they shall not accomplish their evil designs in lying against those words. For, behold, if you should bring forth the same words they will say that you have lied and that you have pretended to translate, but that you have contradicted yourself.

32

and behold they would publish this, and satan would harden the hearts of the people, to stir them up to anger against you, that they might not believe my words:

and behold they will publish this, and satan will harden the hearts of the people to stir them up to anger against you, that they will not believe my words.

And, behold, they will publish this, and Satan will harden the hearts of the people to stir them up to anger against you, that they will not believe my words.

33

thus satan would overpower this generation, that the work might not come forth in this generation:

Thus satan thinketh to overpower your testimony in this generation, that the work may not come forth in this generation:

Thus Satan thinketh to overpower your testimony in this generation, that the work may not come forth in this generation.

34

but behold here is wisdom, and because I show unto you wisdom, and give you commandments concerning these things, what you shall do, show it not unto the world until you have accomplished the work.

but behold here is wisdom, and because I show unto you wisdom, and give you commandments concerning these things, what you shall do, show it not unto the world until you have accomplished the work of translation.

But behold, here is wisdom, and because I show unto you wisdom, and give you commandments concerning these things, what you shall do, show it not unto the world until you have accomplished the work of translation.

35

Marvel not that I said unto you, here is wisdom, show it not unto the world, for I said, show it not unto the world, that you may be preserved.

Marvel not that I said unto you, here is wisdom, show it not unto the world, for I said, show it not unto the world, that you may be preserved.

Marvel not that I said unto you: Here is wisdom, show it not unto the world—for I said, show it not unto the world, that you may be preserved.

36

Behold I do not say that you shall not show it unto the righteous;

Behold I do not say that you shall not show it unto the righteous;

Behold, I do not say that you shall not show it unto the righteous;

37

but as you cannot always judge the righteous, or as you cannot always tell the wicked from the righteous: therefore, I say unto you, hold your peace until I shall see fit to make all things known unto the world concerning the matter.

but as you cannot always judge the righteous, or as you cannot always tell the wicked from the righteous: therefore, I say unto you, hold your peace until I shall see fit to make all things known unto the world concerning the matter.

But as you cannot always judge the righteous, or as you cannot always tell the wicked from the righteous, therefore I say unto you, hold your peace until I shall see fit to make all things known unto the world concerning the matter.

38

And now, verily I say unto you, that an account of those things that you have written, which have gone out of your hands, are engraven upon the plates of Nephi;

And now, verily I say unto you, that an account of those things that you have written, which have gone out of your hands, are engraven upon the plates of Nephi:

And now, verily I say unto you, that an account of those things that you have written, which have gone out of your hands, is engraven upon the plates of Nephi;

39

yea, and you remember, it was said in those writings, that a more particular account was given of these things upon the plates of Nephi.

yea and you remember, it was said in those writings, that a more particular account was given of these things upon the plates of Nephi.

Yea, and you remember it was said in those writings that a more particular account was given of these things upon the plates of Nephi.

40

And now, because the account which is engraven upon the plates of Nephi, is more particular concerning the things, which in my wisdom I would bring to the knowledge of the people in this account:

And now, because the account which is engraven upon the plates of Nephi, is more particular concerning the things, which in my wisdom I would bring to the knowledge of the people in this account:

And now, because the account which is engraven upon the plates of Nephi is more particular concerning the things which, in my wisdom, I would bring to the knowledge of the people in this account

41

therefore, you shall translate the engravings which are on the plates of Nephi, down even till you come to the reign of king Benjamin, or until you come to that which you have translated, which you have retained;

therefore, you shall translate the engravings which are on the plates of Nephi, down even till you come to the reign of king Benjamin, or until you come to that which you have translated, which you have retained;

Therefore, you shall translate the engravings which are on the plates of Nephi, down even till you come to the reign of king Benjamin, or until you come to that which you have translated, which you have retained;

42

…Shall publish it as the Record of Nephi & thus I will confound those which have altered my words

and behold, you shall publish it as the record of Nephi, and thus I will confound those who have altered my words

and behold, you shall publish it as the record of Nephi, and thus I will confound those who have altered my words.

And behold, you shall publish it as the record of Nephi; and thus I will confound those who have altered my words.

43

I will not suffer that they shall destroy my work yea I will shew unto them that my wisdom is greater than the cuning of the Devil

I will not suffer that they shall destroy my work; yea, I will show unto them that my wisdom is greater than the cunning of the devil.

I will not suffer that they shall destroy my work; yea, I will show unto them that my wisdom is greater than the cunning of the devil.

I will not suffer that they shall destroy my work; yea, I will show unto them that my wisdom is greater than the cunning of the devil.

44

Behold they have only got a part or an abridgement of the account of Nephi

Behold they have only got a part, or an abridgment of the account of Nephi.

Behold they have only got a part, or an abridgment of the account of Nephi.

Behold, they have only got a part, or an abridgment of the account of Nephi.

45

Behold there are many things engraven on the Plates of Nephi which do throw greater views upon my Gospel therefore it is wisdom in me that ye should translate this first part of the engravings of Nephi & send forth in this work

Behold there are many things engraven on the plates of Nephi, which do throw greater views upon my gospel: therefore, it is wisdom in me, that you should translate this first part of the engravings of Nephi, and send forth in this work.

Behold there are many things engraven on the plates of Nephi, which do throw greater views upon my gospel: therefore, it is wisdom in me, that you should translate this first part of the engravings of Nephi, and send forth in this work.

Behold, there are many things engraven upon the plates of Nephi which do throw greater views upon my gospel; therefore, it is wisdom in me that you should translate this first part of the engravings of Nephi, and send forth in this work.

46

& behold all the remainder of this work doth contain all those parts of my Gospel which ​my​ Holy Prophets yea & also my Deciples desired in their Prayers should come forth unto this People

And behold, all the remainder of this work, does contain all those parts of my gospel which my holy prophets; yea, and also my disciples desired in their prayers, should come forth unto this people.

And behold, all the remainder of this work, does contain all those parts of my gospel which my holy prophets, yea, and also my disciples desired in their prayers, should come forth unto this people.

And, behold, all the remainder of this work does contain all those parts of my gospel which my holy prophets, yea, and also my disciples, desired in their prayers should come forth unto this people.

47

& I said unto them that it should be granted unto them according to their faith in their Prayers

And I said unto them, that it should be granted unto them according to their faith in their prayers;

And I said unto them, that it should be granted unto them according to their faith in their prayers;

And I said unto them, that it should be granted unto them according to their faith in their prayers;

48

yea & this is their faith that my Gospel which I give unto them that they might Preach in their days might come unto their Brethren the Lamanites & also all that had become Lamanites because of their dissentions

yea, and this was their faith, that my gospel which I gave unto them, that they might preach in their days, might come unto their brethren, the Lamanites, and also, all that had become Lamanites, because of their dissensions.

yea, and this was their faith, that my gospel which I gave unto them, that they might preach in their days, might come unto their brethren, the Lamanites, and also, all that had become Lamanites, because of their dissensions.

Yea, and this was their faith—that my gospel, which I gave unto them that they might preach in their days, might come unto their brethren the Lamanites, and also all that had become Lamanites because of their dissensions.

49

now this is not all their faith in their Prayers where [were] that this Gospel should be made known also if it were posible that other Nations should p[o]ssess the Land

Now this is not all, their faith in their prayers were, that this gospel should be made known also, if it were possible that other nations should possess this land;

Now this is not all, their faith in their prayers were, that this gospel should be made known also, if it were possible that other nations should possess this land;

Now, this is not all—their faith in their prayers was that this gospel should be made known also, if it were possible that other nations should possess this land;

50

& thus they did leave a blessing upon this Land in their prayers that whosoever should believe in this Gospel in this land might have Eternal life

and thus they did leave a blessing upon this land in their prayers, that whosoever should believe in this gospel, in this land, might have eternal life;

and thus they did leave a blessing upon this land in their prayers, that whosoever should believe in this gospel, in this land, might have eternal life;

And thus they did leave a blessing upon this land in their prayers, that whosoever should believe in this gospel in this land might have eternal life;

51

yea that it might be free unto all of whatsoever Nation Kindred Tongue or People they may be

yea, that it might be free unto all of whatsoever nation, kindred, tongue, or people, they may be.

yea, that it might be free unto all of whatsoever nation, kindred, tongue, or people, they may be.

Yea, that it might be free unto all of whatsoever nation, kindred, tongue, or people they may be.

52

& now Behold according to their faith in their Prayers will I bring this part of my Gospel to the knowledge of my People Behold I do not bring it to destroy that which they have received but to build it up

And now, behold, according to their faith in their prayers, will I bring this part of my gospel to the knowledge of my people. Behold, I do not bring it to destroy that which they have received, but to build it up.

And now, behold, according to their faith in their prayers, will I bring this part of my gospel to the knowledge of my people. Behold, I do not bring it to destroy that which they have received, but to build it up.

And now, behold, according to their faith in their prayers will I bring this part of my gospel to the knowledge of my people. Behold, I do not bring it to destroy that which they have received, but to build it up.

53

& for this cause have I said if this generation harden not their hearts I will establish my Church among them

And for this cause have I said, if this generation harden not their hearts, I will establish my church among them.

And for this cause have I said, if this generation harden not their hearts, I will establish my church among them. .

And for this cause have I said: If this generation harden not their hearts, I will establish my church among them.

54

now I do not say this to destroy my Church but I say this to build up my Church

Now I do not say this to destroy my church, but I say this to build up my church:

Now I do not say this to destroy my church, but I say this to build up my church:

Now I do not say this to destroy my church, but I say this to build up my church;

55

therefore whosoever belongeth to my Church need not fear for such shall inherit the Kingdom of Heaven

therefore, whosoever belongeth to my church need not fear, for such shall inherit the kingdom of heaven:

therefore, whosoever belongeth to my church need not fear, for such shall inherit the kingdom of heaven

Therefore, whosoever belongeth to my church need not fear, for such shall inherit the kingdom of heaven.

56

but it is they which do not fear me neither keep my commandments but buildeth up Churches unto themselves to get gain yea & all those that do wickedly & buildeth up the Kingdom of the Devil yea Verily Verily I say unto you it is they that I will disturb & cause to tremble & shake to the center

but it is they who do not fear me, neither keep my commandments, but buildeth up churches unto themselves, to get gain; yea, and all those that do wickedly, and buildeth up the kingdom of the devil; yea, verily, verily I say unto you, that it is they that I will disturb, and cause to tremble and shake to the centre.

but it is they who do not fear me, neither keep my commandments, but buildeth up churches unto themselves, to get gain; yea, and all those that do wickedly, and buildeth up the kingdom of the devil; yea, verily, verily I say unto you, that it is they that will disturb, and cause to tremble and shake to the centre.

But it is they who do not fear me, neither keep my commandments but build up churches unto themselves to get gain, yea, and all those that do wickedly and build up the kingdom of the devil—yea, verily, verily, I say unto you, that it is they that I will disturb, and cause to tremble and shake to the center.

57

Behold I am Jesus Christ the Son of God I came unto my own & my own received me not

Behold, I am Jesus Christ, the Son of God: I came unto my own, and my own received me not.


Behold, I am Jesus Christ, the Son of God: I came unto my own, and my own received me not.

Behold, I am Jesus Christ, the Son of God. I came unto mine own, and mine own received me not.

58

I am the light which shineth in darkness & the darkness comprehendeth it not

I am the light which shineth in darkness, and the darkness comprehendeth it not.

I am the light which shineth in darkness, and the darkness comprehendeth it not.

I am the light which shineth in darkness, and the darkness comprehendeth it not.

59

I am he which said other sheep have I which are not of this fold unto my Deciples & many there were which understood me not

I am he who said other sheep have I which are not of this fold, unto my disciples, and many there were that understood me not.

I am he who said other sheep have I which are not of this fold, unto my disciples, and many there were that understood me not.

I am he who said—Other sheep have I which are not of this fold—unto my disciples, and many there were that understood me not.

60

& I will shew unto this People that I had other sheep & that they were a branch of the House of Jacob

And I will show unto this people, that I had other sheep, and that they were a branch of the house of Jacob;

And I will show unto this people, that I had other sheep, and that they were a branch of the house of Jacob:

And I will show unto this people that I had other sheep, and that they were a branch of the house of Jacob;

61

& I will bring to light these marvelous works which they did in my name

and I will bring to light their marvelous works, which they did in my name;

and I will bring to light their marvelous works, which they did in my name:

And I will bring to light their marvelous works, which they did in my name;

62

yea & I will also bring to light my Gospel which was ministered unto them & behold they shall not deny that which ye have received but they shall build it up & shall bring to light the true points of my doctrine yea & the only doctrine which is in me

yea, and I will also bring to light my gospel, which was ministered unto them, and behold they shall not deny that which you have received, but they shall build it up, and shall bring to light the true points of my doctrine: Yea, and the only doctrine which is in me;

yea, and I will also bring to light my gospel, which was ministered unto them, and behold they shall not deny that which you have received, but they shall build it up, and shall bring to light the true points of my doctrine: yea, and the only doctrine which is in me;

Yea, and I will also bring to light my gospel which was ministered unto them, and, behold, they shall not deny that which you have received, but they shall build it up, and shall bring to light the true points of my doctrine, yea, and the only doctrine which is in me.

63

& this I do that I establish my Gospel that there may not be so much contention yea Satan doth Stir up the hearts of the People to contention concerning the points of my doctrine & in these things they do err for they do arrest the Scriptures & do not understand them

and this I do, that I may establish my gospel, that there may not be so much contention: Yea, satan doth stir up the hearts of the people to contention, concerning the points of my doctrine; and in these things they do err, for they do wrest the scriptures, and do not understand them:

and this I do, that I may establish my gospel, that there may not be so much contention: yea, satan doth stir up the hearts of the people to contention, concerning the points of my doctrine; and in these things they do err, for they do wrest the scriptures, and do not understand them:

And this I do that I may establish my gospel, that there may not be so much contention; yea, Satan doth stir up the hearts of the people to contention concerning the points of my doctrine; and in these things they do err, for they do wrest the scriptures and do not understand them.

64

therefore I will unfold unto them this great mystery

therefore, I will unfold unto them this great mystery,

therefore, I will unfold unto them this great mystery,

Therefore, I will unfold unto them this great mystery;

65

for Behold I will gether them as a hen gethereth her Chickens under her wings if they will not harden their hearts

for behold, I will gather them as a hen gathereth her chickens under her wings, if they will not harden their hearts:

for behold, I will gather them as a hen gathereth her chickens under her wings, if they will not harden their hearts:

For, behold, I will gather them as a hen gathereth her chickens under her wings, if they will not harden their hearts;

66

yea if they will come they may & partake of the waters of life freely

Yea, if they will come, they may, and partake of the waters of life freely.

yea, if they will come, they may, and partake of the waters of life freely.

Yea, if they will come, they may, and partake of the waters of life freely.

67

Behold this is my doctrine whosoever repenteth & cometh unto me the same is my Church

Behold this is my doctrine: whosoever repenteth, and cometh unto me, the same is my church:

Behold this is my doctrine: whosoever repenteth and cometh unto me, the same is my church.

Behold, this is my doctrine—whosoever repenteth and cometh unto me, the same is my church.

68

whos[o]ever declareth more or less then this is not of me but is against me therefore he is not of my Church

whosoever declareth more or less than this, the same is not of me, but is against me: therefore, he is not of my church.

whosoever declareth more or less than this, the same is not of me, but is against me: therefore, he is not of my church.

Whosoever declareth more or less than this, the same is not of me, but is against me; therefore he is not of my church.

69

now Behold whosoever is of my Church & & endureth in my church to the end him will I establish upon my rock & the gates of Hell shall not prevail against them

And now, behold whosoever is of my church, and endureth of my church to the end, him will I establish upon my Rock, and the gates of hell shall not prevail against them.

And now, behold whosoever is of my church, and endureth of my church to the end, him will I establish upon my Rock, and the gates of hell shall not prevail against them.

And now, behold, whosoever is of my church, and endureth of my church to the end, him will I establish upon my rock, and the gates of hell shall not prevail against them.

70

& now remember the words of who has the life & the light of the world your redeemer your Lord & your God Amen

And now, remember the words of him who is the life and the light of the world, your Redeemer, your Lord and your God: Amen.

And now, remember the words of him who is the life and the light of the world, your Redeemer, your Lord and your God. Amen.

And now, remember the words of him who is the life and light of the world, your Redeemer, your Lord and your God. Amen.